Honk if you love Borges
Mi estupor y admiración se aumentan por momentos, leo Borges: “Tlön, Uqbar, Orbis Tertius”:
“¡Por ejemplo: no hay palabra que corresponda a la palabra luna, pero hay un verbo que sería en español lunecer o lunar. Surgió la luna sobre el río se dice hlör u fang axaxaxas mlö o sea en su orden: hacia arriba (upward) detrás duradero-fluir luneció. (Xul Solar traduce con brevedad: upa tras perfluyue lunó.”
Y en la “Biblioteca de Babel”:
“Inútil observar que el mejor volumen de los muchos hexágonos que administro se titula «Trueno peinado», y otro «El calambre de yeso» y otro «Axaxaxas mlo». Esas proposiciones, a primera vista incoherentes, sin duda son capaces de una justificación criptográfica o alegórica; esa justificación es verbal y, ex hypothesi, ya figura en la Biblioteca.”
Cuan hábil y ligero…El endiosamiento que le tengo continúa: “Honk if you love Borges”
2 comentarios:
Cómo diría el genial William Gibson:
"And I do, I always do"
Se puede leer aquí:
http://www.williamgibsonbooks.com/blog/2006_01_01_archive.asp
Te vas a volver loca con Borges, avisada estás... déjalo antes de convertirte en la sita Espe de Juan del Enzina... ella lo hacía con Lázaro C.
Publicar un comentario